Sama definicja gatunku telenoweli podsuwa skojarzenia z Ameryką Środkową i Południową. To wieloodcinkowe seriale, w których wątkowi miłosnemu często towarzyszy konflikt społeczny. Jednak wszystkie intrygi i przeciwności losu mają prowadzić do szczęśliwego zakończenia. Nazywane są kolokwialnie “tasiemcami”, co w języku hiszpańskim przetłumaczylibyśmy jako los culebrones. Poniżej prezentujemy zestawienie telenoweli, z którymi rekomendujemy Wam naukę hiszpańskiego. Dodatkowo gwarantujemy, że niektóre produkcje zabiorą Was w sentymentalną podróż w czasie.
1. Muñeca Brava (Zbuntowany Anioł)
Argentyńska telenowela wyprodukowana pod koniec lat 90-tych. W telewizji polskiej emitowana po raz pierwszy w 2000 roku. W rolach głównych wystąpili Natalia Oreiro jako Milagros oraz Facundo Arana, czyli serialowy Ivo. Większość z nas zapewne pamięta historię temperamentnej Mili, która trafia z sierocińca do pracy w bogatym domu, gdzie zakochuje się w synu swoich pracodawców. To uczucie musi przezwyciężyć wiele trudności, ale jak to bywa w miłości – okazuje się, że warto.
Z pewnością jest świetną propozycją serialową dla wszystkich fanów akcentu argentyńskiego i osoby Natalii Oreiro (z pochodzenia Urugwajki). Natalia, oprócz tego, że jest aktorką, jest także piosenkarką. Kto inny, jak nie ona we własnej osobie, wykonałby w taki sam sposób piosenkę Cambio Dolor? Odcinki tej telenoweli możemy znaleźć na YouTubie.
2. Sos mi vida (Jesteś moim życiem)
Dla wszystkich, którzy mają niedosyt po zakończeniu oglądania Zbuntowanego Anioła, ta sama para aktorów powraca w rolach głównych w również argentyńskiej telenoweli – Jesteś moim życiem. Emisja tego serialu w Polsce miała miejsce w 2006 roku. Aktualnie jest do obejrzenia na YouTubie. Sama historia, bardzo podobna do tej ze Zbuntowanego Anioła, jest opowiedziana w przezabawny i emocjonalny sposób. Pochodząca z ubogiego domu Esperanza zakochuje się z wzajemnością w bogatym kierowcu rajdowym – Martínie, który ma już narzeczoną. W piosence z czołówki ponownie usłyszymy Natalię Oreiro, tym razem z utworem Corazón Valiente.
3. La reina del sur (Królowa Południa)
La reina del sur to amerykańsko-hiszpańsko-kolumbijska produkcja dostępna do obejrzenia na Netflixie. Powstała na bazie powieści Artura Pereza-Revertego o tym samym tytule. Meksykańska aktorka – Kate del Castillo – wciela się w rolę tytułowej Królowej Południa. Kobieta mieszka ze swoim chłopakiem, który jest handlarzem narkotyków. Pewnego dnia otrzymuje informację o jego śmierci oraz polecenie ucieczki, ponieważ jej życie też jest w niebezpieczeństwie. Udaje się do Hiszpanii, gdzie następuje kontynuacja przygód. Oprócz samego serialu, serdecznie polecamy Wam lekturę powieści!
4. Yo soy Betty, la fea (Brzydula)
Brzydula przede wszystkim kojarzy nam się z naszą polską wersją serialu z Julią Kamińską w roli głównej. Jednak nie wszyscy wiedzą, że jest oparta na kolumbijskim oryginale. Tytułowa bohaterka Beatriz, zwana Betty, rozpoczyna pracę w prestiżowym domu mody na stanowisku sekretarki. Swoim wyglądem wyróżnia się znacznie od reszty pracowników, co nadrabia inteligencją i pracowitością. W trakcie 169 odcinków, bo tyle w sumie liczy ta telenowela, przechodzi metamorfozę i staje się piękną kobietą. Nieskomplikowana fabuła, ale bardzo przyjemna do oglądania, o czym świadczą powstałe wersje serialu również w innych krajach między innymi w: Stanach Zjednoczonych (Ugly Betty), Niemczech (Verliebt in Berlin) czy Hiszpanii (Yo soy Bea).
5. Amar y vivir (Kochaj i żyj)
Ostatnia telenowela w zestawieniu to nowość, bo premiera miała w miejsce w tym roku na Netflixie, ale jest inspirowana kolumbijską produkcją o tym samym tytule z 1988 roku. W fabule przeplata się romans, muzyka, intryga i przestępstwo. Pochodzący z wiejskiego środowiska Joaquín wyrusza na poszukiwanie zaginionej siostry. Zakochuje się w piosenkarce, która również walczy z przeciwnościami losu.
Mamy nadzieję, że któraś z powyższych propozycji przypadnie Wam do gustu. Pamiętajcie, żeby zawsze wynotować jakieś nowe słówko albo wykorzystajcie pierwsze minuty zajęć z jedną z naszych lektorek hiszpańskiego na streszczenie jej ostatnio obejrzanych odcinków i podzielenie się swoimi wrażeniami.